Loading...
Как написать сценарийКак оформить сценарийСценаристам

10 типичных ошибок сценаристов

энгри

Дэйв Троттьер – сценарист, сценарный консультант, автор книги «Библия сценариста» и колумнист журнала «Script Magazine» опубликовал на своем сайте список из 10 типичных ляпов, встречающихся в сюжетах, заявках и оформлении сценария.

За последние несколько лет я прочитал несметное количество сценариев и составил список «Десяти моих любимых ляпов» из самых распространенных клише и ошибок. Избегайте этих нелепостей в своих работах или специально обыгрывайте их.

1. Первая сцена в сценарии – это сон, после которого персонаж «резко садится» на своей кровати.

Это клише пародируется в фильме «Голый пистолет 33 1/3». Можете посмотреть начальную сцену фильма на  YouTube. Если это было штампом уже тогда, то сейчас и подавно. Тем не менее, креативный подход к подобному штампу может спасти ваш сценарий.

2. В последней сцене выясняется, что все происходившее было сном.

Да-да, я смотрел «Волшебника страны Оз», но лучше быть умным как Пугало из фильма и избегать таких ходов.

 3. Сильные сцены вашего сценария не видны.

Вы наверняка слышали выражение «Показывать лучше, чем рассказывать» (а если нет, можете прочитать это в нашей недавней публикации «Правило сценариста №1» — прим. Dramafond.ru). Я бы еще добавил к этому следующее: «Распознавайте кинематографичные моменты».

К примеру, я только что прочитал четырехстраничный диалог, в котором персонажи обсуждают, что они только что сделали и что собираются делать дальше. Затем, после этих четырех страниц, последовал абзац:

 Происходит яростная борьба за пистолет.  Мартинелли в результате убит.

Захватывающе, не правда ли? Так или иначе, думаю, что читатели хотели бы видеть подробнее события этого кинематографичного момента и слышать немного меньше диалогов обо всем, что происходит и будет происходить. И уж во всяком случае, мы бы хотели знать, кто именно убил Мартинелли. Как это произошло? Как было простроено это событие? Был ли Мартинелли убит из-за бутылки апельсинового сока?

4. Описание того, что невозможно показать на экране.

К примеру:

Джон знал, что должен сделать, но, вспомнив слова своей престарелой матери, засомневался.

Мысли Джона, его чувства, внутренние проблемы и душевное смятение могут быть показаны на экране только через действия. Нужно описывать действия, жесты, мимику и звуки, которые помогут зрителям понять, что же происходит во внутреннем мире Джона.

 киану

5. Слишком много разговоров и описаний.

Представьте плохого парня, держащего пистолет у головы заложницы, в то время как хороший парень наставил оружие на него.

ПЛОХОЙ ПАРЕНЬ

Я рад, что ты наставил пистолет на нее, потому что в ту секунду, когда ты нажмешь на курок, я собираюсь вышибить твои мозги.

В этой напыщенной речи нет ни капли подтекста. Лучше будет так:

ГРЯЗНЫЙ ГАРРИ:

Давай. Осчастливь меня.

А это пример чрезмерного описания:

Спортивный зал был завален упаковками от еды, остатками хот-догов и такос, спортивной одеждой и другим мусором. Все выглядело так, будто здесь не прибирались больше месяца. Это был настоящий беспорядок.

В исправленном виде это будет действительный отрывок из сценария «Рокки»:

Спортивный зал выглядел как выпотрошенная мусорная корзина.

 Меньше – больше.

6. Нарочитая экспозиция.

КАРЛА

Дорогой, ты помнишь мою липосакцию?

ЛАРРИ

Да, сладенькая, это было два года назад.

Мы были женаты только семнадцать месяцев.

Как раз после того, как наш щенок подавился шоколадным пончиком.

КАРЛА

(печально)

Мы ели много шоколадных пончиков в те дни.

…И так далее. Позвольте экспозиции проявляться в разговорах естественно, если только вы не пишете грубую комедию.

Явная экспозиция – это и голос за кадром, который немного добавляет к тому, что мы и так видим на экране, это и флэшбэки, которые останавливают действие фильма. Главный принцип здесь – не рассказывайте нам о прошлом, пока мы беспокоимся о настоящем (бывают исключения).

7. Центральный герой – это писатель, пытающийся преуспеть и в конце концов удачно продающий ту самую историю, которую мы только что посмотрели.

Да, очень умная идея. Она однажды пришла и мне в голову, и тысяче других сценаристов тоже.

Еще один любимый сюжетный штамп: «Семья Сью убита и сейчас Сью должна найти убийцу, чтобы доказать свою невиновность/чтобы отомстить за родных«. Если у вас точно такая же идея, добавьте неожиданный поворот сюжета или же выполните это оригинальным, неотразимым способом.

8. Заглавия сцен приводят в замешательство.

(Пункт 8 относится к американскому формату записи сценария, подробнее вы можете прочитать о нем тут, а потренироваться с помощью программы «КИТ Сценарист» здесь – прим. Dramafond.ru).

В этом заголовке сцены невозможно определить место и время действия:

НАТ. РОЖДЕСТВЕНСКОЕ УТРО – ДЕНЬ

Другая проблема – внезапно появляющиеся дополнительные заголовки сцен. Посмотрите, как в примере, дополнительная сцена безо всякой логики появляется после главной:

НАТ. БОЛОТО — ДЕНЬ

Ларри с трудом пробирается через трясину.

ВАННАЯ

Ларри умывает лицо перед раковиной.

Как может ванная быть частью болота и как мы успели перепрыгнуть из натурной сцены в интерьер? Убедитесь в правильном понимании и использовании  перехода из основной сцены в дополнительную.

Очень часто я вижу чрезмерное описание внутри заголовка сцены. Например:

НАТ. ВЕТРЕНАЯ НОЧЬ И БЛЕДНЫЙ СВЕТ ЛУНЫ СКВОЗЬ ДЕРЕВЬЯ В ЛЕСУ

А должно быть так:

НАТ. ЛЕС – НОЧЬ

Бледная луна светит сквозь кроны деревьев, сотрясаемых сильным ветром.

Оставьте описания для абзаца «Описания».

9. Отличительная черта главного героя — “суровая красота”.

Если ваш герой действительно сурово красив, дайте ему это доказать с помощью суровых поступков. 

10. И последний штамп из сценарной заявки: «Сьюзи встречается лицом к лицу со своими демонами».

Должно быть, вокруг полно демонов, так как с ними постоянно кто-то сталкивается в заявках. И не только в заявках. Во время составления этого списка я попытался встретиться  лицом к лицу со своими личными демонами. Но нет, ночные кошмары продолжаются…

ПЕРЕХОД:

Дэйв, сурово красивый, просыпается и резко садится на кровати.

Продолжайте писать… и делайте это с творческим чутьем.

Источник – сайт Дэйва Троттьера (Dave Trottier). Перевод – Маша Огнева. Перевод опубликован с разрешения автора.

Комментарии:

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *